Archiv Ladislava Hejdánka | Kartotéka

Zde najdete digitalizovanou podobu Hejdánkovy originální kartotéky. Její celkový objem čítá mnoho tisíc lístků. Zveřejňujeme je po částech, jak je zvládáme zpracovávat. V tuto chvíli máme zpracované to, co prof. Hejdánek sám vypracoval elektronicky. Zbývá ovšem mnoho práce na papírových kartičkách. Kromě Hejdánkových výpisků z četby obsahuje kartotéka také jeho vlastní myšlenkovou práci z posledních let, kterou nejde dohledat jinde.


<<    <   2 / 4   >    >>
záznamů: 18

Pravda

Sirach ()
30Neodporúj pravdě nižádným obyčejem, a za klam svého neumění styď se. … 33 Až do smrti zasazúj se o pravdu, a Pán Bůh bojovati bude za tebe.
Sirach, 4, 30-31
(7437, Apokryfy, překlad Kralických, Praha 1952, str. 220.)
vznik lístku: duben 2005

Skrytost a rozum

Sirach ()
20Nesnadnějších věcí nad chopnost svou nezpytuj nesmyslně, a k čemuž nepostačuje síla tvá, toho nevyhledávej nemoudře. 21Cožť poručeno, o tom přemyšlúj pobožně; není zajisté potřebí tobě skrytých věcí očima spatřovati. 22Zbytečnými řečmi svými daremně se nezaměstknáv ej. 23Neboť více ukázáno jest, nežli rozum lidský chopit může.
Sirach, 3, 20-23
(7437, Apokryfy, překlad Kralických, Praha 1952, str. 218.)
vznik lístku: duben 2005

Moudrost a zjevnost

Sirach ()
30Moudrosti skryté a pokladu zakopaného, jaký jest užitek obojího? 31Lepší jest člověk, kterýž skrývá nemoudrost svou, nežli ten člověk, který skrývá moudrost svou.
Sirach, 20, 30-31
(7437, Apokryfy, překlad Kralických, Praha 1952, str. 234.)
vznik lístku: duben 2005

Nepřítel (a „přítel“)

Žalm 55 ()
12 Nebo ne nějaký zjevný nepřítel útržky mi činil, sic jinak snesl bych to; ani ten, kdož mne nenávidí, pozdvihl se proti mně, nebo skryl bych se před ním: 13Ale ty, člověče, mně rovný, vůdce můj a domácí můj, 14Ješto jsme spolu mile tajné rady držívali, a do domu Božího společně chodívali.
(6630, Kralic.překl. 1579-93, s. 515 – Ž 55, 12-14.)
12. (55:13) Nebo ne [nějaký] nepřítel útržky mi činil, sic jinak snesl bych [to;] ani ten, kdož mne nenávidí, pozdvihl se proti mně, nebo skryl bych se před ním:
13. (55:14) Ale ty, člověče mně rovný, vůdce můj a domácí můj;
14. (55:15) Ješto jsme spolu mile tajné rady držívali, [a] do domu Božího společně chodívali.
www.bible.cz
55:12 Indeed, 23 it is not an enemy who insults me, or else I could bear it; it is not one who hates me who arrogantly taunts me,24 or else I could hide from him. 55:13 But it is you,25 a man like me,26 my close friend in whom I confided.27 55:14 We would share personal thoughts with each other;28 in God’s temple we would walk together among the crowd.
- – -
23tn Or „for.“
24tn Heb „[who] magnifies against me.“ See Pss 35:26; 38:16.
25sn It is you. The psalmist addresses the apparent ringleader of the opposition, an individual who was once his friend.
26tn Heb „a man according to my value,“ i.e., „a person such as I.“
27tn Heb „my close friend, one known by me.“
28tn Heb „who together we would make counsel sweet.“ The imperfect verbal forms here and in the next line draw attention to the ongoing nature of the actions (the so-called customary use of the imperfect). Their relationship was characterized by such intimacy and friendship. See IBHS 502-3 §31.2b.
http://www.bible.org/netbible/

12Wenn mich doch mein Feind schändete, wollte ich's leiden; und wenn mein Hasser wider mich pochte, wollte ich mich vor ihm verbergen.
13Du aber bist mein Geselle, mein Freund und mein Verwandter,
14die wir freundlich miteinander waren unter uns; wir wandelten im Hause Gottes unter der Menge.
http://www.biblegateway.com Lutherbibel, 1545
13 Si c'était l'ennemi[d] qui venait m'insulter,
je le supporterais.
Si celui qui me hait[e] s'élevait contre moi,
je pourrais me cacher de lui.
14 Mais c'est toi, toi qui es un homme de mon rang,
toi, mon ami et mon intime,
15 avec qui j'échangeais des confidences,
quand nous allions ensemble avec la foule[f] dans la maison de Dieu...
http://www.biblegateway.com La Bible du Semeur

12For it is (T)not an enemy who reproaches me,
Then I could bear it;
Nor is it one who hates me who (U)has exalted himself against me,
Then I could hide myself from him.
13But it is you, a man my equal,
My (V)companion and my (W)familiar friend;
14We who had sweet [c]fellowship together
(X)Walked in the house of God in the throng.
http://www.biblegateway.com New American Standard Bible
vznik lístku: říjen 2006

Mocný

Sirach ()
11Když by tě pozval mocný, ucházej, a tím více tebe a častěji zváti bude. 12Nevtírej se sám, aby nebyl vyhnán beze všeho soudu, a neodstupuj daleko, aby nebyl v zapomenutí dán. 13Neusiluj s ním zároveň mluviti, a nevěř mnohým slovům jeho; nebo širokým mluvením bude tě zkoušeti, a jako s smíchem vyptá se na tajné věci tvé.
(Apokryfy, Praha 1952, překlad Kralických, V. díl, Eccl.-Sirach 13, 11-13 – str. 227.)
vznik lístku: říjen 2000