Archiv Ladislava Hejdánka | Kartotéka

Zde najdete digitalizovanou podobu Hejdánkovy originální kartotéky. Její celkový objem čítá mnoho tisíc lístků. Zveřejňujeme je po částech, jak je zvládáme zpracovávat. V tuto chvíli máme zpracované to, co prof. Hejdánek sám vypracoval elektronicky. Zbývá ovšem mnoho práce na papírových kartičkách. Kromě Hejdánkových výpisků z četby obsahuje kartotéka také jeho vlastní myšlenkovou práci z posledních let, kterou nejde dohledat jinde.


<<    <   2 / 4   >    >>
záznamů: 16

Pravda - platnost (o vědách)

Jan Blahoslav Kozák (1946-47)
Jest jejich povinností, aby řekly, proč pokládají své poznatky za platné, tj. za noeticky platné, jiným slovem : za pravdy.
(Logika I., skripta 1946-47, cyklostyl, str. 5.)
vznik lístku: červenec 2005

Pravda - obecná platnost

Jan Blahoslav Kozák (1938)
… My vidíme pouze důsledky : útěk od víry v obecně platné pravdy, ba od víry v samu možnost jejich ; útěk od lidskosti a pohrdání humanitou, která klidí posměch pro svoje slabošství », dokud se její defensiva nestane hojně makavou. Pozorujeme útěk od víry v možnost všelidských základů kultury, ba i mravnosti. Celá vřava nynějšího světa, ve které se sváří fašismus, hitlerismus a cagoulardi s komunismem a trochu neurčitým pojetím demokratismu, má hluboký kontrapunkt. … /4/ …
Lidskost vadne a ustupuje brutalitě. kdykoliv se ztrácí pojem lidstva. Tento pojem není přírodovědný, nýbrž duchovní. Přírodovědecky se dostaneme k raovým teoriím. …
(7230, Věda a duch, Praha 1938, str. 3 – 4.)
Lidskost vadne a ustupuje brutalitě. kdykoliv se ztrácí pojem lidstva. Tento pojem není přírodovědný, nýbrž duchovní. Přírodovědecky se dostaneme k raovým teoriím. …
(7230, Věda a duch, Praha 1938, str. 3 – 4.)
vznik lístku: říjen 2005

Pravda - nadčasovost

Jan Blahoslav Kozák (1946-47)
Každá věda směřuje k nadčasové platnosti a každá pravda, pokud ji máme – … – je svou noetickou povahou « věčná », tj. nadčasová, vždy platná ; něco jiného jest, do jaké míry vědec a tudíž i logik toho dosahuje.
(Logika I., skripta 1946-47, cyklostyl, str. 5.)
vznik lístku: červenec 2005

Nepřítel (a „přítel“)

Žalm 55 ()
12 Nebo ne nějaký zjevný nepřítel útržky mi činil, sic jinak snesl bych to; ani ten, kdož mne nenávidí, pozdvihl se proti mně, nebo skryl bych se před ním: 13Ale ty, člověče, mně rovný, vůdce můj a domácí můj, 14Ješto jsme spolu mile tajné rady držívali, a do domu Božího společně chodívali.
(6630, Kralic.překl. 1579-93, s. 515 – Ž 55, 12-14.)
12. (55:13) Nebo ne [nějaký] nepřítel útržky mi činil, sic jinak snesl bych [to;] ani ten, kdož mne nenávidí, pozdvihl se proti mně, nebo skryl bych se před ním:
13. (55:14) Ale ty, člověče mně rovný, vůdce můj a domácí můj;
14. (55:15) Ješto jsme spolu mile tajné rady držívali, [a] do domu Božího společně chodívali.
www.bible.cz
55:12 Indeed, 23 it is not an enemy who insults me, or else I could bear it; it is not one who hates me who arrogantly taunts me,24 or else I could hide from him. 55:13 But it is you,25 a man like me,26 my close friend in whom I confided.27 55:14 We would share personal thoughts with each other;28 in God’s temple we would walk together among the crowd.
- – -
23tn Or „for.“
24tn Heb „[who] magnifies against me.“ See Pss 35:26; 38:16.
25sn It is you. The psalmist addresses the apparent ringleader of the opposition, an individual who was once his friend.
26tn Heb „a man according to my value,“ i.e., „a person such as I.“
27tn Heb „my close friend, one known by me.“
28tn Heb „who together we would make counsel sweet.“ The imperfect verbal forms here and in the next line draw attention to the ongoing nature of the actions (the so-called customary use of the imperfect). Their relationship was characterized by such intimacy and friendship. See IBHS 502-3 §31.2b.
http://www.bible.org/netbible/

12Wenn mich doch mein Feind schändete, wollte ich's leiden; und wenn mein Hasser wider mich pochte, wollte ich mich vor ihm verbergen.
13Du aber bist mein Geselle, mein Freund und mein Verwandter,
14die wir freundlich miteinander waren unter uns; wir wandelten im Hause Gottes unter der Menge.
http://www.biblegateway.com Lutherbibel, 1545
13 Si c'était l'ennemi[d] qui venait m'insulter,
je le supporterais.
Si celui qui me hait[e] s'élevait contre moi,
je pourrais me cacher de lui.
14 Mais c'est toi, toi qui es un homme de mon rang,
toi, mon ami et mon intime,
15 avec qui j'échangeais des confidences,
quand nous allions ensemble avec la foule[f] dans la maison de Dieu...
http://www.biblegateway.com La Bible du Semeur

12For it is (T)not an enemy who reproaches me,
Then I could bear it;
Nor is it one who hates me who (U)has exalted himself against me,
Then I could hide myself from him.
13But it is you, a man my equal,
My (V)companion and my (W)familiar friend;
14We who had sweet [c]fellowship together
(X)Walked in the house of God in the throng.
http://www.biblegateway.com New American Standard Bible
vznik lístku: říjen 2006

Nepřítel

Sirach ()
Od nepřátel svých odděl se, a přátel svých šetř se.
(Apokryfy, Praha 1952, překlad Kralických, V. díl, Eccl.-Sirach 6, 13 – str. 221.)
Keep yourself far from your enemies, and be on guard toward your friends.
(The Apocrypha, Oxford Univ.Press, N.Y. 1977, p. 135 – Sirach 6,13.)
vznik lístku: říjen 2000