Několik poznámek k otázce janovského pojmu „logos“
| raw | skeny ◆ výklad | přípravné poznámky, česky, vznik: 10. 10. 1949 ◆ poznámka: připraveno pro Sdružení [vinohradské], ale nepředneseno [pozn. aut.]

Strojový, zatím neredigovaný přepis

====================
Scan0410.jpg
====================
Několik poznámek kotakce Janovskéko posnem розии 4 11117 ""logos" Připraveno pro Sdruženi, ale neprednesens. 10 1949

====================
Scan0411.jpg
====================
Sdružení 10/10 49. heprivesend de nimir pome Karje poem la iell rásades ehceme na se tu pred vámi v den voleb ravázali, & třelien misté, rè масле dbát poselstré církve, je nechceme ponúpel, ona ve nech dobách rimměla roèsti jsem pomißt, par Pisem. Dues beh chtěl úrásat, quk duзел ležità, nesmírně důležitá je táto zásada, na konkretnim priklada, guriraje prilirdbosti piir probírání pocàléčnich veränd evangelia Zanova. Рајсни "Город" Yu (2. osoba sv. Trope) k. 1, 14; 18 ptotornimi storrèsteldrého stova 3 il Kristem: Všechus je storiens derre Kriste (Efer, 3/9 gerir Kristus in nation Formického partn уринами pojem sám navazuje na jednu stránku darirál. posumn mondrosh. Pääl. 8, 22-31 taré - 3, 19 (Uralvété majú doponce odrar na siz porn. Kral. (2.33/6) (2) le bir tohoto з'жани taré vrecrém mjölené existoval podobnélio ar resmierého dosaliei: 11 Jan 1/1) pojem. logos, původna rákon obiand mondrost даво с obiandie KE proto třeba videt v Sz úsili o komologii, úsilí filosofveré 8 A

====================
Scan0412.jpg
====================
v'récré folos, posem dópos» reprene λόγος M Merakleita & Efesu, potom Strikku 3 зрастний и užívá prevral Filon Alexandrissech, d'enamin iddord, filih date hellenistièré. Je proním myslihaben pisateben, Elez dusledno miérá sova logos na tom müstös, de dière bla (rivatorském mileni) mindrort (o komie. j'suaum), a rá poveu ur Ornacuje logos sa prosporeného Cyna Borého. varival ted jednak na reckon filosofii, ale zároveň na tradwei Erdordion, na pojem mondrock, Filon vaa at mich 78. & و hlame for jej najdeme nejen v uvedenén ü'bré takészentiel. addien Püüdl. vapors we Snachori (24, klarné v. 8–9.) a J'arr ㅈ dále v Mondrosti Călimonnore (rep. 7–9, hlar. 7/22-22, hlar. 4/22-24, 2/9). Filon se stal nepochy, bud pramenen pisatel Janova exangelia pridzal termin 2010s dópos, porte vak nikold cel of Jeho výsuam; nové zýsnam i tarre. pohrichin var te pohrielu nespracoval, historii cirkve docházelo λ veliz'm besum, poláste na poèàten N яни

====================
Scan0413.jpg
====================
O 1 4. Mol. pokr. Byl to hlavns взе Arius, Eterá byt obain, se sac nebezpečím pro àrrer. Teu právo na hellepavaroval na Filina à vistické myšlení, ale dovolával se v některé tradic ridondhali; jeho saphém byl dobre propracován l'opreno liblieron exegesiA tu právé jednim se mist (ne а ви wem jeddiným), Eteré um distals Päiel. oporn, byl právè verò Paul. 8/22; вде ham hotir, hole Wratiché prekládají a каш mil. najdane ve Vulgato streidl. Hospodin Vroidl mel парские Verited sui: ani. dutie pès poèàlru cesty mé, pied Rusz rosii. Odtud is mobil opjét arvainvyjít dies mythus, se logos- Kristes nemi Buch ain élověk, hl sice dosren, ale pied stvořením méta. Jeho funkce je bist nástrosen pièc die stvoření a fir old narrování. stvoření. Proti Arvovi Hl rahäfen. N/ 1 لها ہے دم 1 boj, veden přederim Athanasiem, à leu donéil pro cirker vitèrno. a Wráralo se nar, se nestacé apostoldié genámí s'es, nebot obè stray. se mohli dovolávat. Proto bla не pašena nová hester, Eserá par bla Елека

====================
Scan0414.jpg
====================
pojata do nového apnání vies, nese názes niegdré, а prolifi pièla do sprání nécpro-carvhradPřečtu znater: Dého. Védiéen... & jednoho Pána Z.K., Jedas– rozeného Czyna Boisho a Olée prise2 ného před všemi vètz. Bohar Boke (Deum de Des), météo se sootle, Boha pravého r Boha pravéhés. speiseného, venèvnèného, jedné podstaty & Oteem; derré néhoi vedro médnuto jest. Meré à re versi 1 Folo poseti se stalo pávarém pro celou cirrer; a také dodnes nechung viestänké cirkve qe pächchimasi. V tom mysler pickládali d nair Kralvété märto Prirl. 8/22 ra(loc.) dèji mil à nikoli Dorial. а storidl, a v porámráche pispirazi: (Pätel.) Dr. 38. 24: пречена фи Nak pärpimsi: ; .ہے sbr. 39. Vrouhlase s tim par do sumáre papisugi: (méte (mite & ve mých tiblich) -won podstaton nestvorenon (monarest). A mají-li tam odrar na Jana 1/1 par nebylo zbytečné prispomenonti co jsem pistal, رها